Keine exakte Übersetzung gefunden für دائرة الدراسة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دائرة الدراسة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Onze ans au Service hydrographique de la marine où il exerce dans les départements d'hydrographie et de sécurité de la navigation maritime diverses fonctions dont celles de secrétaire technique, chef adjoint et chef de service (1990)
    قضى إحدى عشرة سنة في دائرة الدراسات الهيدروغرافية البحرية وعمل في جميع المناصب في إدارات الهيدروغرافيا والأمن الملاحي: سكرتيرا فنيا، فنائبا لرئيس الدائرة فرئيسا للدائرة (1990).
  • 4.2 L'État partie explique qu'il ressort du dossier de l'affaire civile que l'auteur a intégré la faculté des langues de l'Institut en 1995, et qu'en 1996 elle a poursuivi ses études à la faculté d'histoire (Département d'études islamiques).
    4-2 وتذكر الدولة الطرف أنه يُستشف من الدعوى المدنية المقدمة إلى المحكمة، أن صاحبة البلاغ قد قُبلت في كلية اللغات في المعهد في عام 1995، وأنها واصلت في عام 1996 دراستها في كلية التاريخ (دائرة الدراسات الإسلامية).
  • i) Le département des études et de la recherche. Il va entreprendre six études sur les crimes contre l'environnement, l'impact du terrorisme sur le développement, les méthodes visant à garantir la création de liens de confiance entre les organisations de sécurité et les médias, le lien entre la corruption et la criminalité organisée, les méthodes garantissant l'acquisition de compétences, et la spécialisation dans la phase suivant la sortie de prison et la réinsertion des personnes accusées ou détenues dans des affaires de terrorisme;
    `1` دائرة الدراسات والبحث التي ستقوم بست دراسات في المجالات التالية: الجرائم البيئية؛ وتأثير الإرهاب على التنمية؛ وطرق ضمان إرساء صلات الثقة بين منظمات الأمن ووسائط الإعلام؛ والترابط بين الفساد والجريمة المنظمة؛ وطرق ضمان التحويل إلى الحِرف اليدوية؛ والتخصص في مرحلة ما بعد الرعاية وإعادة تأهيل الأشخاص المتهمين أو المحتجزين فيما يتعلق بحوادث إرهابية؛
  • Ainsi, un réseau a été mis en place pour regrouper sur une même liste les points de contact des institutions financières et des établissements de crédit chargés de recueillir et d'analyser les informations, qu'ils reçoivent du Service de contrôle, notamment sous forme de listes, et de rendre compte à ce dernier des résultats de leurs analyses et, si besoin est, de la situation en ce qui concerne les avoirs gelés.
    وعلى سبيل المثال، أُنشئت شبكة محددة لوضع قائمة موحدة بموظفي الاتصال في المؤسسات الائتمانية والمالية المسؤولين عن تلقي المعلومات المضمنة في القوائم الواردة من دائرة المراقبة ودراسة تلك المعلومات والمسؤولين عن إبلاغ الدائرة بنتائج الدراسة وعما إذا كان من الضروري تجميد الأصول المعنية.
  • L'Académie de police des frontières, mise en place en juillet 2001, qui assure la formation de tous les membres de ce service, comporte des programmes d'études qui portent sur la formation à la lutte contre l'immigration illégale et la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants.
    وتستخدم أكاديمية دائرة حماية حدود الدولة التي تشكلت في تموز/يوليه 2001، والتي سوف تقدم التدريب إلى جميع أعضاء الدائرة، مناهج دراسية تشمل التدريب على مكافحة الهجرة غير الشرعية والاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال.
  • Les résultats des délibérations du séminaire constitueraient un élément non négligeable de la documentation de plus en plus volumineuse sur ces territoires qui reflétait, dans une large mesure, les vues de leurs peuples.
    وستكون نتيجة المداولات الدائرة في الحلقة الدراسية بمثابة مساهمة هامة في المواد المتزايدة الحجم التي تعكس إلى حد كبير آراء شعوب الأقاليم ذاتها.
  • Pour aller au-delà de la citation d'exemples, la réalisation d'enquêtes systématiques pourrait aider à rassembler les vues de participants compétents sur les résultats obtenus et à présenter ces conclusions de façon plus large et plus systématique.
    وللخروج من دائرة إيراد الأمثلة، يمكن للدراسات الاستقصائية المنهجية أن تساعد على تجميع آراء المشاركين المطلعين على الأحوال بشأن النتائج المنجزة وعرض هذه الاستنتاجات بصيغة أوسع وأكثر منهجية.
  • Des agents de la Police royale des Bahamas et du Bureau des douanes ont participé à un séminaire de trois jours consacré à la répression du terrorisme, organisé à Nassau par l'ambassade des États-Unis d'Amérique, en juillet 2004.
    وحضر ضباط من قوة الشرطة الملكية البهامية وآخرون من دائرة الجمارك حلقة دراسية من ثلاثة أيام حول مكافحة الإرهاب رعتها سفارة الولايات المتحدة في ناساو بجزر البهاما في تموز/يوليه 2004.
  • En outre, le Service mène actuellement une étude sur le rôle du HCR à l'égard des réfugiés de longue date. Il apporte également son concours à la Division des services de la protection internationale pour finaliser la politique du HCR relative aux réfugiés dans les zones urbaines et est à la tête d'une initiative tendant à examiner le rôle du HCR à l'égard des victimes des catastrophes naturelles et des personnes déplacées par suite de la dégradation de l'environnement.
    وبالإضافة إلى ذلك، شرعت الدائرة في دراسة لدور المفوضية في حالات اللجوء التي طال أمدها؛ كما تقدم المساعدة إلى شعبة خدمات الحماية الدولية في وضع الصيغة النهائية لسياسة المفوضية فيما يتعلق باللاجئين في المناطق الحضرية؛ وتقود مبادرة لبحث دور المفوضية فيما يتعلق بضحايا الكوارث الطبيعية والتشرد البيئي.
  • Plusieurs études entreprises dans cette région ont permis de suivre l'évolution des concentrations de HCH chez les otaries de Steller, les bélugas, les baleines boréales et les ours polaires (informations fournies au titre de l'Annexe F par l'IPEN, 2007).
    وقد رصدت عدة دراسات في الدائرة القطبية الشمالية مستويات سداسي كلورو حلقي الهكسان في عجل البحر الكبير من نوع اسْتِلَر، والدلفين الأبيض، والحوت القطبي، والدب القطبي (معلومات واردة في المرفق واو، قدمتها الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، 2007).